Thursday, August 14, 2008

Tajdar E Haram (Kingship of the House of God)

qismat mein meri chain say jeena likh day
dobay na kabhi mera safina likh day
jannat bhi gawara hai magar mere liyeh
ay Qatib-e-tadqeer madina likh day

taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
hum ghareebon k din bhi sanwar jain gay
taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam

taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam...
taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam... (tones down)

chashm-e-rehmat bakusha soo-e-manandaaz nazar
ay qureshi laqabi hashmi o muttalabi

taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam ho karam
taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
taajdaar-e-haram ho aaaa

Ya Rasool Allah (SAW) ba ahwal e kharab e maa bibiin
Roo ba khaak uftaada am az sharmo isiyan dar zameen
Muznab e choon man na baashad dar tamami ummatat
Rehmatun bar haali ma ya Rehmatan Lil aalamiin (SAW)

taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam

Kya tum se kahun ay Rab ke kunwar (SAW) tum jaanat ho mann ki batiya
kar fursat to aiy Ummi Laqab (SAW) kate na katat hain ab ratiya
tori deed mein sud bud sub pisri kab tak ye rahegi bekhabari
taa hema fighan duzdeeda nazar kabhi sun bhi to lo humri batiya

taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam ho karam
taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
taajdaar-e-haram ho aaaa

kehna... (background... ya rasool allah)
kehna sabah... aaa (background... ya rasool allah)
kehna sabah Huzoor (SAW) se ki kehat hai ik gulam
bas ik nazar ho ek nazar ka sawal hai

ya Mustafa (SAW) ya Mujtaba(SAW) irham lana dast e hama bechara ra daamaan tui
man asiyam, man ajizam, man bekasam, haale mara, ya shafi e roze jaza (SAW) pursaan tui
ae mushqi be zanbar fishan, ae ke naseem e subh dam, ae charagar, zeeshan nafas
ae moonis e beemar e gham, ae qasid e farkhunda e tujh ko usi gul ki qasam

ey mushq bezam barzisha baiqe naseere subah dam

ey charagar essa nafas ey mulis e beemar e gham
ey qasid e farkhunda pe tujh ko usi gul ki qasam
in nilta ya rihas sabah youman ila ardil haram
baligh salami rouztan fihan Nabi al Mohtaram (SAW)

taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam ho karam
taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
taajdaar-e-haram ho aaaa

taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
hum ghareebon k din bhi sanwar jain gay
hami e beqasa kya kahay ga jahaan
aap ke dar se khaali agar jain ge

koi apna nahi gham ke maray hein hum
aap ke dar pe faryaad laye hein hum
ho nigah e karam warna choukhat pe hum
aap ka naam le le ke mar jain ge

ho nigah e karam...

maikasho aao aao madina chalein
aao madine chalein aao madine chalein...
dukh dard o alam sub kat'te hein hasnain ke sadqe bat'te hein
maikasho aao aao madina chalein
aao madine chalein aao madine chalein...

tajallion ki ajab hai faza madine mein
nigah-e-shouq ki hai intiha madine mein
gham-e-hayat na khouf-e-qaza madine mein
namaaz-e-ishq karin ge adaa madine mein

idhar udhar na bhatak'te phiro khuda ke liyeh
barah-e-rast hai raah-e-khuda madine mein
madein chalein aao madine chalein aao madine chalein
maikasho aao aao madina chalein dast-e-saqi-e-kauser se pene chalein

yaad rakho agar uth gayi ik nazar, jitne khali hein sub jaam bhar jain ge
khouf-e-toofan hai bijlion ka hai dar, sakht mushkil hai aaqa kidhar jain hum
aap he gar na lain ge hamari khabar, hum musibat ke maray kidhar jain ge

taajdar e haram...

37 Comments:

At Thu Jul 30, 05:13:00 am BST, Anonymous Anonymous said...

i listened to it and it is very beautiful...where can i find a translated version of teh lyric?

thanks

 
At Thu Jul 30, 11:55:00 am BST, Blogger HammaD AfzaL said...

thanks for liking. Actually I dont know any of such website which provide lyrics of this qawali.

 
At Tue Aug 23, 06:06:00 pm BST, Blogger Abdul-Mugheeth said...

I love this Qawali as well...could you perhaps translate it to English?

abdulmugheeth@gmail.com

 
At Sat Mar 10, 09:24:00 am GMT, Blogger Mustafa said...

Ok Guys I am trying to translate this great lyrics in english, I am not linguistic expert, please correct if some mistake...
1-"qismat mein meri chain say jeena likh day"
2-"dobay na kabhi mera safina likh day"
3-"jannat bhi gawara hai magar mere liyeh"
4-"ay Qatib-e-tadqeer madina likh day"

english:
1-Please write down in my destiny to live with peace
2-Please write down in my destiny that my ship must not sink
3-Please I would also accept Jannah (The Heavens)
4-Please O writer of destiny, write down for me the city of Rasool (Peace be upon him)

 
At Sat Mar 10, 09:24:00 am GMT, Blogger Mustafa said...

Ok Guys I am trying to translate this great lyrics in english, I am not linguistic expert, please correct if some mistake...

1-"qismat mein meri chain say jeena likh day"
2-"dobay na kabhi mera safina likh day"
3-"jannat bhi gawara hai magar mere liyeh"
4-"ay Qatib-e-tadqeer madina likh day"

english:
1-Please write down in my destiny to live with peace
2-Please write down in my destiny that my ship must not sink
3-Please I would also accept Jannah (The Heavens)
4-Please O writer of destiny, write down for me the city of Rasool (Peace be upon him)

 
At Sat Mar 10, 09:24:00 am GMT, Blogger Mustafa said...

"taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam"

english: Oh the greatest of holy place (Rasool-e-Akram Peace be upon him), please look at me with full of peace, love and rehmat (some close meaning not exact)

taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
"hum ghareebon k din bhi sanwar jain gay"
english:it will change the course of life for we poors

taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam

1-"chashm-e-rehmat bakusha soo-e-manandaaz nazar"
2-"ay qureshi laqabi hashmi o muttalabi"

english:
1-Please look towards us with full of love,peace ,rehamt (total solution and eternal comfort) sorry next word is persian (soo-e-manandaaz nazar)
2-O with title of Qureshi, Hashmi, Mutalabi (Nobel family Tribe of Rasool)
(Peace be upon him)

 
At Sat Mar 10, 09:25:00 am GMT, Blogger Mustafa said...

taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam ho karam
taajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
taajdaar-e-haram ho aaaa

The next part of lyric is persian, I try to explain in enlgish

1-"Ya Rasool Allah (SAW) ba ahwal e kharab e maa bibiin"
2-"Roo ba khaak uftaada am az sharmo isiyan dar zameen"
3-"Muznab e choon man na baashad dar tamami ummatat"
4-"Rehmatun bar haali ma ya Rehmatan Lil aalamiin (SAW)"

english:

1-Oh my Rasool (messenger of Allah) (peace be upon him) my situation is very bad
2-there is dust of road on face, as I feel shame (regret) of my sins on the earth
3-there will be no sinner like me in whole ummah (muslim world)
4-Please give me your rehmat as you are rehmat for the both worlds

 
At Sat Mar 10, 09:25:00 am GMT, Blogger Mustafa said...

This part is some indian language, I will try to translate in english.

1-Kya tum se kahun ay Rab ke kunwar (SAW) tum jaanat ho mann ki batiya
2-kar fursat to aiy Ummi Laqab (SAW) kate na katat hain ab ratiya
3-tori deed mein sud bud sub pisri kab tak ye rahegi bekhabari
4-taa hema fighan duzdeeda nazar kabhi sun bhi to lo humri batiya


english
1-What I say to you of Beloved Messenger of ALLAH, you know what is inside me
2-Please spare a little fraction of time for me, I cant spend my night
3-I am indulge or want to be indulge in watching you, and uptill when it will remain with trouble of that I am not watching you means If dont see you I cant spend my time
4-your eyesight is like more than high mountains, please some time listen ,what happened to me


1-kehna... (background... ya rasool allah)
2-kehna sabah... aaa (background... ya rasool allah)
3-kehna sabah Huzoor (SAW) se ki kehat hai ik gulam
4-bas ik nazar ho ek nazar ka sawal hai

english:
3-O the breeze of mornining, your slave is saying to you something
4-His only demand is jus have a look of love at me

This part is mix of arabic and persian and some hindi

1-ya Mustafa (SAW) ya Mujtaba(SAW) irham lana dast e hama bechara ra daamaan tui
2-man asiyam, man ajizam, man bekasam, haale mara, ya shafi e roze jaza (SAW) pursaan tui
3-ae mushqi be zanbar fishan, ae ke naseem e subh dam, ae charagar, zeeshan nafas
4-ae moonis e beemar e gham, ae qasid e farkhunda e tujh ko usi gul ki qasam

english:
1-O Mustafa, Mujtaba (names of Rasool peace be upn him), Please do mercy upon us, our hands have no other thing support, you are the only support

2- I am sinner, I am weaker, I have no value, You are the only who can say hi to me (who can listen and care me)

3-O the scent of musk, the mountain of scent of anber (local expenisve arab perfume), O you are the fresh breeze of morning with open skies, O who can do something real, oh the best of souls

4-O who is asking and taking care of sicks of love, to you the swear of that flower...

(sorry I am lost here with persian I will put my effort to get the meaning of rest and post here)

 
At Sun Mar 18, 05:24:00 pm GMT, Blogger HammaD AfzaL said...

Thanks for your effort Mustafa. JazakAllah.

 
At Wed Sept 12, 06:27:00 am BST, Anonymous rabiahsabur said...

Allah be thanked! I have sought long and hard for translation of this beautiful Na'at. May your Rabb reward you bounteously for the effort.
I am convinced that American ,or English only speaking Muslims would benefit tremendously from the heart felt depth of the language contained in these beautiful poems.not to mention the devotion that is evident in performances given by artist and abids such as the sabri brothers, may Allah ta ala grant them Jannah.
JazakhallAh Khair.

 
At Thu Mar 21, 09:02:00 am GMT, Blogger Unknown said...

Jazakumullahu khairun! Fantastic! I've been trying to put these lyrics into English for a long time, but my Farsi and Urdu are hopeless. Mustafa, may I have your permission to slightly amend your wording (just to make it flow better for a native English speaker) and repost it here?

May Allah subhana wa ta'ala reward your efforts.

 
At Thu Apr 11, 09:25:00 pm BST, Anonymous maria arshad said...

please provide urdu or english translation of the persian parts of the qawali.i have been searcing for them for a long time.

 
At Tue May 14, 07:11:00 pm BST, Anonymous H khan said...

Thanks jazakalla for this effort gives more meaning to listen now

 
At Sat Jun 08, 11:17:00 pm BST, Anonymous Anonymous said...

I'm truly enjoying the design and layout of your blog. It's
a very easy on the eyes which makes it much more pleasant for me to come here
and visit more often. Did you hire out a developer to create your theme?
Exceptional work!

Check out my web page :: Generateur De Code PSN

 
At Sun Jun 09, 11:19:00 pm BST, Anonymous Anonymous said...

Hey there! I'm at work surfing around your blog from my new iphone 4! Just wanted to say I love reading through your blog and look forward to all your posts! Carry on the fantastic work!

my webpage :: The Interlace

 
At Tue Jun 11, 08:54:00 am BST, Anonymous Anonymous said...

I almost never write responses, but after reading a few of the comments here "Tajdar E Haram (Kingship of the House of God)".
I do have a few questions for you if you do not mind.

Could it be only me or do some of the remarks appear
like they are left by brain dead visitors? :-P And, if you are posting on
additional social sites, I'd like to keep up with anything new you have to post. Would you post a list of all of your social networking sites like your twitter feed, Facebook page or linkedin profile?

Also visit my page: Install 7Zip

 
At Sun Jun 16, 06:06:00 pm BST, Anonymous Anonymous said...

It's an remarkable post for all the internet people; they will get benefit from it I am sure.

my web site; Minecraft Crack

 
At Fri Aug 23, 11:20:00 am BST, Blogger Unknown said...

masha allah masha allah bohat khoob.......................

 
At Fri Aug 23, 11:20:00 am BST, Blogger Unknown said...

This comment has been removed by the author.

 
At Fri Sept 27, 09:13:00 pm BST, Anonymous Anonymous said...

Beautiful translation.....of a beautiful kalam!!!!!
JazakAllah Mustafa!!! Plzzzz finish the translation...i luvvvvv your work!

 
At Sat Jun 21, 07:34:00 pm BST, Anonymous Anonymous said...

JazakAllah. Couldn't find the explanation anywhere online other than here. Thank You for your effort

 
At Sat Jun 21, 07:36:00 pm BST, Anonymous Anonymous said...

JazakAllah. Couldn't find the explanation anywhere online other than here. Thank You for your effort

 
At Sat Jun 21, 07:36:00 pm BST, Anonymous Anonymous said...

JazakAllah. Couldn't find the explanation anywhere online other than here. Thank You for your effort

 
At Thu Jul 03, 12:46:00 pm BST, Anonymous Anonymous said...

Incredible Work!. Lots of Thanks

 
At Sat Nov 29, 06:15:00 pm GMT, Anonymous Anonymous said...

electronic cigarettes, e cigarette, e cigarette, electronic cigarettes, electronic cigarette starter kit, electronic cigarette

 
At Sun Jul 05, 07:08:00 pm BST, Blogger farya hashim ali said...

awesome!!! jazakallah man! this is such a great help specifically for the persian parts of it! thanks a lot!!

 
At Mon Aug 17, 11:24:00 pm BST, Anonymous Anonymous said...

Thank you for all the work translating, what beautiful lyrics!!!

 
At Wed Aug 19, 10:33:00 pm BST, Anonymous Anonymous said...

May Peace Be Upon Him..
Jazakallaha

 
At Mon Aug 24, 09:09:00 am BST, Blogger Unknown said...

Please also translate these lyrics"in nilta ya rihas sabah youman ila ardil haram
baligh salami rouztan fihan Nabi al Mohtaram (SAW)"
Please please...

 
At Mon Sept 21, 07:08:00 am BST, Blogger Unknown said...

Indeed helpful. Thanks

 
At Wed Sept 30, 06:13:00 pm BST, Blogger Unknown said...


O Mustafa, O Mujtaba, show us mercy
Yours is the hand all the helpless
and hopeless grasp
I am a sinner, feeble and helpless
Friendless and destitute, and you
Are the only one who cares for me
O musk-willow, scattering fragrance
O sweet breeze of the early morn
O you who cures ills,
O you with the breath of Jesus
O consoler of the grief-stricken
O auspicious messenger
I beg you in the name of that same fragrance
O morning breeze, if you go
To that sacred land someday
Present my greetings at the blessed grave
Where the revered Prophet rests

 
At Thu Oct 08, 05:48:00 am BST, Anonymous Anonymous said...

Really appreciable work guys ���� keep it up ✌✌

 
At Thu Oct 08, 05:49:00 am BST, Blogger Chetan K said...

Sweet :) thanks for help

 
At Thu Oct 08, 05:52:00 am BST, Blogger Chetan K said...

Hat's off buddy :) keep it up

 
At Sun Jan 10, 07:31:00 am GMT, Blogger Pratik Savaliya said...

Please translate Tazdar e Haram in HINDI

 
At Tue Jan 10, 06:20:00 pm GMT, Blogger Unknown said...

This comment has been removed by the author.

 
At Tue Nov 05, 07:51:00 pm GMT, Blogger Faiz e Islam said...

Masha ALLAH Tajdar e Haram Lyrics

 

Post a Comment

<< Home